Decir casi lo mismo: una reflexión teórico-práctica sobre la sinonimia en árabe y en español

Ali Saleh Al Ewaidat, Ali Mohamed Abdel Latif

Resumen


Este estudio tiene como objetivo arrojar luz sobre el fenómeno de los sinónimos y las diferencias de matices que pueden tener, y de ahí la necesidad de hacer un uso correcto de ellos, tanto en las redacciones como en las traducciones. También analiza la sinonimia en árabe y en español desde una perspectiva comparativa, examinando las diferencias estructurales y semánticas entre ambas lenguas. El estudio aborda la sinonimia parcial, contextual y absoluta, subrayando su papel en la estilística, la traducción y la expresión escrita. A través de ejemplos contrastivos, se evidencia que la sinonimia no siempre implica equivalencia total, lo que plantea desafíos para la traducción y la interpretación textual. El artículo concluye que la sinonimia, lejos de ser un fenómeno marginal, refleja la riqueza expresiva y la evolución cultural de cada idioma y que, dependiendo del contexto de uso, se pueden o no alternar los vocablos con el mismo sentido.

Recibido: 08/07/07/2025 - Aceptado: 25/08/2025


Texto completo:

PDF


Se encuentra actualmente indizada en:

 


 

 

 


Creative Commons License
Todos los documentos publicados en esta revista se distribuyen bajo una
Licencia Creative Commons Atribución -No Comercial- Compartir Igual 4.0 Internacional.
Por lo que el envío, procesamiento y publicación de artículos en la revista es totalmente gratuito.