La traducción como reescritura: principios ciceronianos y apuntes paralelos para jugar con las palabras

Josefrank Pernalete Lugo, Rafael Felix Mora Ramírez, Ysaelen Josefina Odor Rossel, Ruben Darío Mendoza Arenas, Andrea Mercedes Álvarez Rubio

Resumen


Un texto es su expresión verbal ante todo. La traducción, como transcripción literal de una lengua, irónicamente, aleja al lector del texto real. ¿Cómo verter su sustancia de una lengua a otra? Los principios ciceronianos expuestos en "De optimo genere oratorum" reorientan la traducción hacia la subjetividad creadora: recrear el original en su sentido, efecto e intención, de acuerdo con las propiedades de nuestra lengua materna. Estos principios fundamentan la traducción no como un proceso lineal sino como algo flexible, hasta donde el respeto hacia el original lo permita. Abordamos tres cuerpos teóricos: i. la revisión del discurso ciceroniano, ii. la transpoética de Ezra Pound, iii. los principios de traducción de Reynaldo Pérez Só, poeta y traductor venezolano de gran trayectoria.

Recibido: 11/03/2025 - Aceptado: 15/07/2025


Texto completo:

PDF

Referencias


Campos,H.2018.“Traducción: Fantasía y Fingimiento”(trad.Reynaldo Jiménez),Poesía.Disponible en:https://poesia.uc.edu.ve/traduccion-fantasia-y-fingimiento/#_ftn6

Cicerón,M.T.1949.De Inventione(trad.HUBBELL,H.M.),Reino Unido,Londres,Harvard University Press

Cicerón,M.T.(46 a.C.).El Orador(a M.Bruto);(trad.de Pelayo, M.M.)[E-Book].Disponible en:https://historicodigital.com/download/Ciceron%20Marco%20Tulio%20-%20El%20Orador%20-%20A%20Marco%20Bruto%20(bilingue).pdf

Croft,W.2020.English as a Lingua Franca in the Context of a Sociolinguistic Typology of Contact Languages.In A.Mauranen & S.Vetchinnikova(Eds.),Language Change:The Impact of English as a Lingua Franca(pp.44–74).Chapter,Cambridge:CambridgeUniversity Press.https://doi.org/10.1017/9781108675000.005

Palomares,R.2017.“Palomares,un homenaje”,Poesía.Disponible en:https://poesia.uc.edu.ve/ramon-palomares-un-homenaje/

Pffeifer,J.,(1959)La poesía,México,Fondo de Cultura Económica

Pound,E.1960.ABC of Reading.London:New Directions

Só,R.P.2018.“Apuntes sobre traducción”,Poesía.Disponible en:https://poesia.uc.edu.ve/apuntes-sobre-la-traduccion




Se encuentra actualmente indizada en:

 


 

 

 


Creative Commons License
Todos los documentos publicados en esta revista se distribuyen bajo una
Licencia Creative Commons Atribución -No Comercial- Compartir Igual 4.0 Internacional.
Por lo que el envío, procesamiento y publicación de artículos en la revista es totalmente gratuito.